lpgzt.ru - Общество Карта сайта|Обратная связь|Подписаться на издание    
 
6 августа 2018г.<>
ПНВТСРЧТПТСБВС
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Блоги авторов 
Администрация Липецкой области
Липецкий областной Совет депутатов
Облизбирком
Государственная поддержка хозяйствующих субъектов
Знамя Октября
Липецкое время
Управление физической культуры, спорта и туризма Липецкой области
Молодежный парламент Липецкой области
Управление потребительского рынка
Федеральное казначейство
Абрамцево
Общество 

Реклама — двигатель прогресса?

06.08.2018 "Молодежный вестник".  Игорь ФЛОРЕНСКИЙ, внештатный автор
// Общество
Рисунок Андрея Исупова

Соблюдение общеязыковых норм, конечно, не единственное требование, которое мы предъявляем к рекламе. Ведь реклама – это коммуникация, форма общения, в которое вступают производители товара (услуги) и потребитель. И, разумеется, существующие в социуме законы общения распространяются и на рекламные тексты.



Нормой естественного общения является вежливость, корректность – и, значит, реклама тоже не должна оскорблять адресата. Если на рекламном щите начертано: «Лучшие люди в нашем городе одеваются в нашем магазине» (или нечто в подобном ключе) – то это звучит как-то обидно для не одевающихся в этой торговой точке. Развязность неприятна в собеседнике, вряд ли она уместна и в рекламе, особенно в такой двусмысленно-циничной форме.


На календаре – середина апреля, место – центр города. Длинный, почти двадцатиметровый металлический забор. На нём афиши, объявления, какие-то надписи на разнообразные темы. И среди всего прочего – небольшой листочек формата А-5. Первую строку этого зазывного текста оставим без комментариев (и так всё ясно) на совести сочинителя и расклейщиков. «Не вJOBывай за копейки!» (воспроизведено абсолютно точно. Автор трепетно хранит этот листочек в своём архиве – можете посмотреть).


Двусмысленность, которая может возникнуть при восприятии рекламного текста, вряд ли поможет продвижению товара (услуги). Вот вам пример из рекламного объявления в одном из городов Черноземья. Цитируем: «... детский сад домашнего типа «Маугли», который многим похож на российские дошкольные учреждения.» И ещё: «Магазин детских товаров «Маугли» (это уже в родном городе). Ну как же не повезло герою «Сказок джунглей» Редьярда Киплинга! Человеческий детёныш Маугли (кстати, слово это переводится как «маленькая лягушка») и воспитывался, и формировался, и одевался именно что в джунглях, в окружении шакалов, тигров, обезьян-бандерлогов. Правда, рядом были учителя-заступники: очаровательная Багира, мудрый Каа, могучий Балу. Интересно: подобное «зверское» воспитательно-одевательнное пространство устроит ли чадолюбивых родителей?




ЯВСТВЕННАЯ НЕРАЗБЕРИХА



Почти все приводимые ниже цитаты заимствованы, увы, из печатных СМИ, издающихся в Липецкой области, а также из рекламы.


Рок-группа «АукцЫон», некогда достаточно популярная, выбрала для себя именно такое название: с буквой Ы после Ц, что противоречит нормам русской орфографии (авиацИя, диспансеризацИя, станцИя, панцИрь и многие другие как раз и соответствуют вышеупомянутой норме, хотя не будем забывать о написании Ы в суффиксах и окончаниях существительных и прилагательных: курицЫн, СолженицЫн, птицЫ и других случаях).


Причём это незаконное Ы ещё и выделяется на афишах своим размером. Расчёт представляется вполне здравым: прохожим бросается в глаза ошибка, а вместе с ней и текст афиши (наверное, похожую цель преследовали и при наименовании сети магазинов «Носкофф» (курсивное выделение наше). И вроде бы о понятном и знакомом речь, но нет: элегантнее, почти на французский манер, смотрится с магазинной вывески вариант с фф).


Но, увы, никоим образом не могут быть оправданы такие ОРФОляпы, как корраловые (у меня даже компьютер пришёл в растерянность – и тут же выдал исправленный вариант – коралловые) рифы. Шоу програма (вместо шоу-программа). «Плата за воду не взимается в течении года» – вместо в течение, где производный предлог в течение, синомичный другому – в продолжение – указывает как раз на какой-либо временнОй отрезок (в течение секунды, столетия, года… или в продолжение часа, секунды, жизни…). Фитнесс-центр (вместо «фитнес», да, в английском с удвоенной ss, но в русском!).


Читаем подпись, состоящую из одного слова на одной строке, под рекламной картинкой ресторанных блюд – «Явства» (надо – яства). Налицо яВственная неразбериха: произошло смешение похоже звучащих, но семантически различных слов: явь и яства. «Яства» – от глагола «ясти», т. е. кушать, есть. А слово «явь» связано с однокоренными образованиями: «наяву», «явный», «являться», – что в любом случае предполагает «существование чего-либо в реальности» (так говорит Его Величество Словарь). Не исключено, конечно, и наличие изощрённого рекламного умысла: предлагаются не просто «яства» (еда). То бишь конкретная, реальная, явная пища, а не эфемерная, некачественная, в качестве которой можно убедиться при помощи всех пяти органов чувств.




ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО ГРАММАТИКА



Не самым лучшим образом обстоит дело и с пунктуацией в рекламных текстах. Ещё пример (источник не указывается, но точность цитаты гарантируется): «Для того, чтобы дать рекламу в нашей газете (здесь у составителей неразбериха с запятыми – либо мы её не используем перед «чтобы» в начале предложения, либо употребляем дважды): достаточно: (пропустим 2 слова): позвонить по одному из телефонов: ...».


Всяко бывало в профессиональной деятельности, но чтобы «набрести» на такую редкую удачу! Несколько двоеточий в одном предложении!


Впрочем, и грамматике с логикой не всегда везёт. Как расшифровать: «Гибкие условия оплаты до пяти лет»? Предлагаемые «условия» действительны в течение пяти лет, или же «оплата» должна быть произведена за пять лет?


А встречается и такое: «Располагаясь на терассах (надеюсь, вы заметили в отрывке орфографическую ошибку) склона горы, из каждой квартиры или виллы, открывается захватывающая дух панорама.» (оставим орфографию и пунктуацию на совести рекламодателей). Слово «терраса» пишется всё-таки с удвоенной «рр». И тогда «terra» (латинское – «земля») мы поставим в один ряд с однокоренными: территориально-административный, террариум (в зоопарках там располагаются существа для кого-то малопривлекательные: змеи, ящерицы и тому подобные), терренкур (состязание в конских скачках, когда лошади должны преодолеть земельные преграды), террикон (отвал, искусственная насыпь из пустых пород, извлечённых при подземной разработке месторождений угля и других полезных ископаемых). Да, и просьба не путать террасу с терроризмом. Последнее слово хоть и латинского происхождения, да и пишется с двумя рр, и звучит похоже, обозначает, увы… Латинское terror – «страх, ужас» – и не надо далеко ходить за примерами: террорист, террористи­ческий и прочее.


Но вернёмся к выше процитированному рекламному объявлению. Нелишним будет напомнить, что деепричастие «располагаясь» должно всё-таки обозначать действие («открывается»), совершаемое одним и тем же объектом (в нашем случае – это панорама). А иначе получится, что панорама («вид местности», по словарям) расположилась на склоне горы.


В истории отечественной рекламы был период, когда нарушения норм русской речи в рекламных текстах играли определённую роль. Качество отечественных товаров было, к сожалению, далеко от идеала, и «иностранный акцент» в рекламе должен был подчеркнуть иноземное происхождение продукта. Многим памятен странно подмигивающий Григорий Распутин, который был «дважды изобрАжен» (конечно, нет, изображён) на этикетке бутылки. А уж фразу что-то и что-то «в одном флаконе» не перестаёт произносить лишь ленивый да не смотревший-слушавший телевидение – в частности, рекламные врезки.

Поделиться ссылкой:  
Загрузка комментариев к новости...
Среда, 24 октября 2018 г.

Погода в Липецке День: +7 C°  Ночь: C°
Авторизация 
портал
СЕГОДНЯ В НОМЕРЕ 

А «кавалеры» все не унимаются

Роман Ромашин
// Общество

Шедевры из школьной жизни

Ольга Шкатова, shkatovao@list.ru
// Образование

Дорога к себе

И. Неверов
// Культура

«Вернись на родину, душа…»

Александр Дементьев, demenlg@rambler.ru
// Культура

Оперативная «Взаимопомощь»

Роман Ромашин, romanromashin@yandex.ru
// Экономика
Даты
Популярные темы 

До новых встреч на Кузнечной

И. Неверов // Общество

Вместе к общей цели

Владимир Петров, petrof2332@yandex.ru // Экономика

Пусть сильнее разгорится «Пламя»

Александр Гришаев, agrishaev@yandex.ru // Общество

Понимать клиентов без слов

Анастасия Карташова, kart4848@yandex.ru // Общество



  Вверх