lpgzt.ru - Образование Карта сайта|Обратная связь|Подписаться на издание    
 
30 декабря 2017г.<>
ПНВТСРЧТПТСБВС
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Блоги авторов 
Администрация Липецкой области
Липецкий областной Совет депутатов
Облизбирком
Государственная поддержка хозяйствующих субъектов
Знамя Октября
Липецкое время
Управление физической культуры, спорта и туризма Липецкой области
Молодежный парламент Липецкой области
Управление потребительского рынка
Федеральное казначейство
Образование 

Без «оливье», но с огненными фонариками

30.12.2017 "Липецкая газета". Анастасия Карташова, kart4848@yandex.ru
// Образование
Фото Геннадия Логунова

Дед Мороз, елка, аромат мандаринов, фильм «Ирония судьбы, или С легким паром» — мы давно привыкли к этому традиционному новогоднему набору. А между тем есть страны, где 1 января встречают совсем иначе или не отмечают вовсе.


Наш корреспондент познакомился с иностранными студентами Липецкого государственного педагогического университета имени П.П. Семенова-Тян-Шанского и узнал об особенностях празднования Нового года в разных уголках земного шара.


С друзьями и в большой компании


Египтянин Асем приехал в Россию три месяца назад, зная по-русски только слово «привет». Сейчас он хорошо понимает мои вопросы и довольно бойко отвечает на них без переводчика. «Египетский Дед Мороз чем-то похож на российского, только Снегурочки у него нет, — говорит Асем. — Жалко старика, со всеми делами приходится справляться в одиночку…»


Свой первый Новый год в России общительный Асем отпраздновал шумно, в большой компании — так на широкую ногу встречают праздник у него на родине. Веселое настроение и у его друга — студента из Конго Ролди. Преподаватели называют его восходящей звездой хип-хопа. Парень отлично держится на сцене, очень музыкален и пластичен. Один из самых опытных в их интернациональной компании — уроженец Конго по имени Зоррино. Студент учит русский язык уже более пяти лет и всячески помогает постигать «великий и могучий» своим товарищам.


— Основные торжества в Конго приходятся на 25 декабря, когда весь католический мир отмечает Рождество, — говорит Зоррино. — Это очень добрый, семейный праздник, когда все родные собираются вместе. Готовим блюда из курицы, риса, салаты из маиса.


В Конго к детям с подарками на французский манер приходит Пер-Ноэль, который выглядит как классический Санта Клаус. У него красный кафтан с поясом, очки и маленькая бородка. Этот добрый волшебник знаком также жителям Мали. Студент из этой страны Садио рассказал, что сооте­чественники встречают Новый год на улицах и площадях шумными гуляниями. На столе всегда блюда из курицы, которую едят только по праздникам.


«Красивый снег, но холодно...»


В отличие от Конго, Мали и Египта жители других стран Африки Новый год не отмечают вовсе, ведь этот праздник противоречит исламской культуре. Студентка Хадижат из Нигерии, милая и стеснительная девушка, никаких развлечений себе не позволяет, а на занятия ходит в хиджабе. Учится хорошо, но за два года жизни в России к зиме так и не привыкла. «Очень красивый снег, но холодно, — говорит Хадижат. — В Нигерии сейчас жара, плюс 38 градусов».


Также сосредоточены на учебе студенты Абдимаджид и Ахмед из Сомали. Они мусульмане, и отмечать Новый год на их родине не принято. Да и сессия на носу, поэтому фееричное веселье явно не для сомалийцев. Зато когда в беседе о русских новогодних традициях мы упомянули елку, Абдимаджид и Ахмед очень оживились. Они с гордостью рассказали, что на их родине тоже растет высокая ель. Единственное хвойное дерево каким-то непостижимым образом выжило в засушливом африканском климате и является местной достопримечательностью.


К дегустации сельди под шубой и салата «оливье» африканские студенты относятся с большой осторожностью. Названия эти им незнакомы, но попробовать русский праздник на вкус им хотелось бы. Возможно, в наступившем году студенты решатся на такой гастрономический эксперимент.


Деньги в красных мешочках


Свои особенности встречи Нового года есть и в азиатских странах. По словам студентки из Вьетнама Лиен, дата наступления праздника на ее родине определяется в зависимости от лунных фаз и колеблется с 20 января по 20 февраля.


— Во Вьетнаме Деда Мороза и Снегурочки нет, — рассказала Лиен. — Подарки, а именно деньги, детям дарят взрослые родственники. Купюры должны быть красиво упакованы в новые красные мешочки из бумаги или ткани.


Обязательные элементы Нового года во Вьетнаме — мандариновые деревья, персиковые и абрикосовые ветки, символизирующие удачу и богатство, поэтому ими украшают каждый дом.


С олимпийским размахом


Лучше всего о русских традициях встречи Нового года осведомлены туркменские студенты. И это не удивительно, за годы вхождения в состав Советского Союза жители южной страны переняли часть наших обычаев.


— Дети в Туркмении главными персонажами праздника считают седо­власого старца Аяз Бабу в богато расшитом белоснежном халате и меховой шапке, а также его юную внучку с двумя длинными черными косичками — Гарпамык. Ну а людям старшего возраста ближе традиционные Дед Мороз и Снегурочка, — рассказал студент Какаджан.


Не меньше, чем самого Нового года, в Туркменистане ждут церемонии зажжения главной елки в Ашхабаде. По пути следования к ней Аяз Бабу и Гарпамык сопровождают множество людей и телекамер. По своим масштабам действо чем-то похоже на эстафету передачи олимпийского огня. Из празднично украшенного белого кабриолета Аяз Баба и Гарпамык пересаживаются в белоснежную карету, запряженную быстроногими ахалтекинцами, за ними следуют автобусы с детьми. А когда волшебная палочка седовласого волшебника наконец касается главной елки, зажигается праздничная иллюминация во всем Турк­менистане.


В нашей стране студенты Айсолтан, Марал и Какаджан всегда отмечают Новый год дважды. Учитывая двухчасовую разницу во времени с Турк­менистаном, они сначала поздравляют родственников на родине, а в полночь встречают праздник вместе с Россией.


— Самое заветное желание я загадываю, когда запускаю в небо горящие фонарики. Каждый раз оно у меня сбывается, — рассказала Айсолтан. А вот Марал запустила сразу несколько таких фонариков, так как одним желанием ей сложно ограничиться.


На столе у студентов из Туркменистана национальные блюда — мясной пирог фитчи, самса, шурпа. Девушки специально купили духовку, чтобы вдали от отчего дома не забыть вкус национальной выпечки.


Дословно


— Конечно, за тысячи километров от дома иностранные студенты скучают по своим родным и близким, но хочется верить, что встреча Нового года в России, в кругу дружной семьи ЛГПУ, обогатит их самыми приятными воспоминаниями, — считает и.о. ректора Липецкого педагогического университета имени П.П. Семенова-Тян-Шанского Нина Федина. — Наш вуз за последние несколько лет расширил свою географию. Сейчас у нас учится 170 иностранных студентов из 27 стран: Сомали, Египта, Алжира, Нигерии, Мали, Ганы, Гвинеи, Камеруна… Культура празднования Нового года в разных уголках земного шара имеет свои особенности, но на липецкой земле каждый из студентов погружается в атмосферу зимней сказки и начинает верить в настоящие чудеса.

Поделиться ссылкой:  
Загрузка комментариев к новости...
Вторник, 16 января 2018 г.

Погода в Липецке День: -9 C°  Ночь: -13 C°
Авторизация 
портал
СЕГОДНЯ В НОМЕРЕ 

Рождествуйтесь и веселитесь!

Сергей Малюков, slaavo7@yandex.ru
// Культура

Творцы технологии успеха

Елена Таравкова, elena.taravkova@gmail.com
// Образование

Торжество справедливости и веры

Роман Ромашин, romanromashin@yandex.ru
// Общество

Творческий подход

Николай Васильев
// Экономика

Свое дело прокормит

Владимир Петров, petrof2332@yandex.ru
// Экономика
Даты
Популярные темы 

Работа, совместимая с душой и сердцем

Галина Кожухарь // Общество

Великая сила Слова

Любовь Мархасина, Лариса Пустовалова // Общество

Так рождаются мосты

Александр Дементьев, demenlg@rambler.ru // Общество

Ручная работа (ФОТО)

Евгения Ионова // Образование

Знания обязательны, инициатива поддерживается

Ольга Шкатова, shkatovao@list.ru // Образование



  Вверх